Archivo 2010

Visitas | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010
2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003 | 2002 | 2001 | 2000 | 1999 | 1998

Note: Las banderas representan el lugar de donde se firmó el libro, no necesariamente la nacionalidad del autor


Fri Dec 17 16:37:55 CST 2010

berlina es nonbre de una muchacha que su padre le puso cuando estava bebita y por cierto es muy bonita 

berlina
peru

Perú

Hola Berlina,

Estoy seguro que tu papá  y mamá están de acuerdo contigo.

Saludos,

-Valentín


Sun Dec 12 16:41:48 CST 2010

Ya he visto tu aviso de copyright. Es imposible tener más jeta que tú, recopilar un saber que no es tuyo, con gente colaborando, y ponerle tu propio sello de propiedad, prohibiendo que se copie. Tu objetivo está claro cuál es, mantienes este sitio web para que la gente contribuya, y también para que otros te lean y te conozcan, y luego publicar un libro con tu propio nombre y forrarte, de ahí tu excesivo celo por proteger gilipolleces no dejando ni que se copien. Aparte de que en tu trabajo hay varias chorradas, por no decir obscenidades, afortunadamente hay otros diccionarios etimológicos en la misma línea que el tuyo... perdón, mejor dicho es el tuyo el que trata de estar en la misma línea que ellos; hay otros trabajos y de los que posiblemente estés bebiendo o en los que estés inspirándote, tú o alguno de tus colaboradores. Demasiado parecidos como para luego te pongas celoso y quieras arrojar mierda con eso del "plagio". Y es que es imposible ser gordo e inteligente, y mucho menos si publicas tu propia imagen de tripón tumbado a la bartola y disfrazado de ciclista como un estúpido.
 

Fco. J.
(Andorra)

Boston, Massachusetts

Estados Unidos

¡ Que jeta la tuya!, Federico, ¡dejarme un mensaje así!

Se nota lo flojo que eres. En vez de escribir este material en tus propias palabras,  te pones a llorar por que no te dejo hacer un  "corte y pega" y luego publicarlo con tu propio nombre.

¿Qué crees que después de insultarme voy a dejar que me copies mi material? Y sí es mío. Aunque el saber es general, esta recopilación es mía. Ya se que no entiendes todas las horas diarias a lo largo de más de una década que me ha costado recogerlo y escribirlo en mis propias palabras. Parece que te tengo que explicar que cortar y pegar no es lo mismo que leer, investigar, comparar, discutir y luego resumir lo que has aprendido.

Decir que mi objetivo es publicar un libro, es tan estúpido y sin fundamento, como si yo digiera que tu única razón para que yo cambie mi política de copyright es copiar lo que yo he recogido y publicar un libro con tu nombre ... y mira eso ya lo han hecho otros. Por eso tengo que proteger mi trabajo. Este trabajo en Internet es mi libro.

Es verdad que muchas personas han contribuido en este sitio, pero ellos tampoco quieren que vengan gente como tu, lo copien y lo publiquen como suyos en otros lados.

Si no te gusta mi trabajo y lo consideras chorreadas, ¿Por qué quieres que lo deje copiar?

Estoy contento que no te guste mi aspecto físico. Pues yo no tengo esas tendencias. Estaría preocupado si te gustara. Esa foto la tomé hace varios años. Ahora hasta estoy más gordo. Sólo hay una persona a quien tengo que complacer con mi aspecto y es a mi esposa. Pero no te preocupes, estoy seguro que encontraras un hombre flaco y buen mozo, que te dejara que lo copies y te hará feliz.

Saludos,

-Valentín


Wed Dec 8 07:55:22 CST 2010

hola sera q me pueden mandar refranes y quiero saber cual es la etimologia de temperatura
 

rossana
venezuela

Venezuela

Hola Rossana,

La etimología de temperatura está aquí:

http://etimologias.dechile.net/?temperatura

y los refranes acá: http://refranes.dechile.net/

Saludos,

-Valentín


Mon Dec 6 16:01:50 CST 2010

etemologías
 

roberto
el salvador

El Salvador

Hola Roberto,

Sí aquí tenemos etimologías:

http://etimologias.dechile.net/

Saludos,

-Valentín


Sat Nov 27 00:33:08 CST 2010

Hola, felicidades por ésta página muy interesante pero sobre todo por la cultura que ofrece. Me encanta el latín y me ha fascinado encontrar el lugar. Vi la sección de frases jurídicas y me gustaría compartir esta que creo que no está: Ipso Iure (que tiene consecuencias jurídicas en ese preciso momento, es parecida a ipso facto. Ojalá la tomes en cuenta
 

Rubén Reyna
Aguascalientes, México

Mexico

Hola Rubén,

Muchas gracias por tus palabras.

Ya tenía la expresión ipso iure. No se si viste que abajo en la página de latín hay un motor de búsqueda.

Saludos,

-Valentín


Fri Nov 26 14:06:47 CST 2010

Es muy enriquecedor, ameno y sobre todo entretenido. 

francesc
castelldefels, barcelona catalunya

España

Hola Francesc,

Muchas gracias por tus palabras.

Saludos,

-Valentín


Thu Nov 25 08:37:14 CST 2010

Soy profesora de castellano y encontré tu sitio buscando el origen de la palabra pusilámine.

Voy a revisar tu sitio, pues me parece súper interesante. Me llama la atención que reúna tantos tópicos distintos, pero conectados en el lenguaje, que finalmente, define la identidad tanto indicidual como de una comunidad. Tal vez debamos esta página a que seas chileno pero con una herencia poderosa de otra cultura.

Saludos,
 

Patricia
Valparaíso - Chile

Chile

Hola Patricia,

Muchas gracias por tu visita. Espero que vuelvas pronto, pero no solo de visita. Como profesora, se que nos podrías ayudar a corregir, expandir y mejorar estas páginas.

Sí, este trabajo es muy internacional.  Al igual que nuestras visitas (ver todas las diferentes banderitas), nuestros contribuyentes son de diferentes países. 

Un abrazo,

-Valentín


Sun Nov 21 13:01:51 CST 2010

Hola! Que tal? Me llamo Yelena, soy de Rusia, de Moscu. Usted habla en ruso? Cuenteme Usted, por favor, algo sobre Usted! Por que le interesan palabras? 

Que significa el verbo descontracturarse, por favor?! Tiene algo que ver con la salud, pero no se que precisamente quiere decir. Gracias a todos por todo! Спасибо!

Me interesan mucho etimologias de los apellidos. Por ejemplo, me gusta el apellido Tarajano. De donde procede? Gracias infinitas! Yelena. Rusia, Moscu.

YELEN KONDAUROVA
RUSIA, MOSCU.

Rusia

Здрасти Елена,

Por favor háblame de tu. No quiero sentirme viejo (no me gusta usted).

No se si me interesan tanto las palabras. Me gusta coleccionar cosas. Por eso mi padre me llamaba Барахольник, porque desde niño llegaba con mis bolsillos llenos de  Барахло. Solo colecciono historias... del origen de las palabras.

Me parece que descontracturarse viene de des- (negación),  con- (unión), trac (tracción), -tio (-ción = acción y efecto), -ar (elemento para formar verbos), -se (usada para crear dativos).

Mucho gusto de conocerte. Hace mucho años que no hablo ruso. Может быть я могу с тобой практике.

No se nada sobre Tarajano.

До свидания,

-Valentín


Tue Nov 16 07:13:34 CST 2010

interesante página.

saludos desde Chile.- 

cfuentealbap
chile

Chile

Muchas gracias Cfuentealbap,

Saludos desde California,

-Valentín


Thu Nov 11 19:19:48 CST 2010

Hola!

¿Continúa activa la página? Estás escribiendo el libro?

Todas preguntas.

¡ Me encantó la pagina. Ingresé por una palabra que refiere a "dicho una sola vez" (no tiene mucha forma de acertijo, pero bueno...) Me decidió a comenzar a escribir un artículo que me tenía indecisa y a pensar más ideas a partir de leer esta etimología.

Gracias Valentín!

saludos cordiales Syl
 

Syl
La Plata, Argentina

Argentina

Hola Syl,

Por supuesto que continua activa la página. Cada día añadimos más palabras. Puedes ver las últimas diez palabras y la fecha del cambia bajo cada página.

No, no estoy escribiendo un libro. Bueno, si, pero es el que tenemos en línea, jejeje.

Saludos,

-Valentín


Tue Nov 9 09:48:59 CST 2010

Potius mori quam foedari-Es la leyenda que tiene el escudo heráldico de la villa de Garciaz (Cáceres).

Saludos
 

antonio
Zaragoza-España

España

Hola Antonio,


Ya tenía la frase aquí, pero añadí sobre el escudo de Garciaz.

Saludos,

-Valentín


Mon Nov 1 10:51:30 CDT 2010

Me encanté co el sitio-web...más una ferramienta para el conocimento de la língua castellana o española. Estoy siempre consultando para mis estudios del "castellano".

Felicitaciones. Liz
 

liz lamartine
brasil

Brazil

Hola Liz,

Muchas gracias por tus palabras. Me alegra mucho que estas páginas hayan resultado útiles para ti.

Saludos,

-Valentín


Fri Oct 29 03:49:58 CDT 2010

Fenomenal, increíble, extraodinario, exactamente el tipo de ayuda que buscaba para aprender español con mira a visitar Chile dónde vive actualmente Eduardo, mi ex-colega de trabajo.

Saludos cordiales desde Bélgica,  

Sacha
Gilly, Bélgica

Bélgica

Hola Sacha,

Me alegra mucho que te haya gustado la página. 

Un fuerte abrazo,

-Valentín


Sun Oct 24 17:38:25 CDT 2010

Muy agradecido con ustedes por haberme ayudado a encontrar cerca de 20 etimologías. Estupenda página web, muy bien estructurada: fácil acceso al significado de las palabras, concreta y clara explicación, sobria su presentación que ayuda a la velocidad de respuesta, agradable a la vista en sus fondos, etc., etc. Enseguida proceso a registrarme con uds. Mil gracias por su ayuda.
 

Joaquín Gtz.
México

Mexico

Hola Joaquín,

Muchas gracias por tus palabras. La verdad es que estoy  muy contento que hayas encontrado las palabras que buscabas, pues sé que nos faltan muchas.

También me alegro que la hayas encontrado fácil de usar. Hay algunas personas que no le gusta este estilo, por eso siempre me alegro de conocer alguien con mis mismos gustos.

Saludos,

-Valentín


Sun Oct 24 06:20:11 CDT 2010

Excelente, no esperaba tanta información. Buen trabajo.
 

Cecilia de Lourdes Silva Quiñones
alto hospicio

Chile

Hola Cecilia,

Muchas gracias por tus palabras.

Un abrazo,

-Valentín


Sat Oct 23 17:57:40 CDT 2010

Me es grato saber que tengo la oportinidad de pertenecer o tener al alcance esta valiosa herramienta felicitaciones a todo su equipo y sigan trabajando como lo han venido haciendo. Saludo....
 

Miguel,Marcano
San Mateo Venezuela

Venezuela

Hola Miguel,

Me alegro que haya sido de tu agrado. Espero que vuelvas a menudo.

Saludos,

-Valentín


Fri Oct 22 21:17:02 CDT 2010

interesante página
 

Karoline Guerrero
Tulcan

Ecuador

Muchas gracias Karoline,

Saludos,

-Valentín


Thu Oct 21 13:56:18 CDT 2010

Nada
 

leo
chile

Chile

De nada, Leo,

Saludos,

-Valentín


Tue Oct 19 18:18:35 CDT 2010

como ago para copiar esta informacion
 

pablo
Colombia

Colombia

Hola pablo,

Está prohibido copiar. Ver mi anuncio de Copyright:

Saludos,

-Valentín


Mon Oct 18 11:23:33 CDT 2010

Agradecido por tan singular forma de compartir informacion.
 

juan
merced, Calif

Estados Unidos

Gracias Juan,

Saludos,

-Valentín


Wed Oct 13 12:14:34 CDT 2010

lo mejor es educar
 

marcela foronda
colombia

Colombia

Hola Marcela,

Tienes razón.

Saludos,

-Valentín


Mon Oct 4 20:26:14 CDT 2010

Buenísimo !!! me encantó todo. Continúa, siempre pienso en no acostarme sin aprender nada, con todo esto, tengo para mas de un mes. un abrazo.
 

Ignacio
paysandú, Uruguay

Uruguay

Hola Ignacio,

Muchas gracias por tus palabras de apoyo. 

Saludos,

-Valentín


Mon Sep 27 19:46:36 CDT 2010

la palabra almendra, creo que en hebreo significa despertar, creo, aclaro, y en griego es amigdala, ¿como saber mas sobre su etimologia? gracias por esta pagina me resulta muy atractiva.
 

ingrid saavedra
rosario santa fe argentina

Argentina

Hola Ingrid,

Parece que viene del griego y significa cicatriz... Aquí puse algo al respecto: almendra.

Saludos,

-Valentín


Sun Sep 26 03:45:26 CDT 2010

excelente sitio;aquí encontré la etimología de la palabra galimatias y luego me perdí en la sección de refranes...gracias Valentín.
 

Salvador
Tlayacapan, Morelos, México

Mexico

Gracias a ti, Salvador, por esas palabras. Me alegro que te haya gustado y espero que regreses pronto.

Saludos,

-Valentín


Sat Sep 25 03:31:26 CDT 2010

Hola Valentín, he entrado en tu página para conocer la etimología de 'bachiller', y he encontrado que tu explicación es solvente y muy útil. He revisado otras etimologías que has puesto y me han parecido serias y fiables, cosa que no suele ocurrir en la red, donde se suelen encontrar muchas explicaciones falsas y zafias. Por su fiabilidad y limpieza, he ingresado 'dechile.net' en mis favoritos; suelo escribir en catalán, pero respecto al castellano a menudo suelo consultar dudas y tu página me irá muy bien. Recibe, Valentín, mi cordial saludito desde Barcelona (España)
 

Joan Marrugat
Barcelona - España

España

Hola Joan,

Muchas gracias por tus palabras de apoyo. Espero verte a menudo por estos lados.

Un abrazo,

-Valentín


Tue Sep 21 20:54:14 CDT 2010

Me gustaría formar parte de los comentarios acerca de lo que corresponde al carriel o guarniel, me considero una persona ídonea y tengo propiedad en el tema puesto que soy un guarnielero experimentado, mi vida ha girado en torno al carriel, soy nacido en jericó antioquia y vengo de una descendencia de fabricantes de carrieles; hace 25 años me dedico a la elaboración del carriel, conosco perfectamente la hostoria del carriel y mis comentarios podrían ser de gran ayuda.

Atentamente
 

john jairo agudelo
jericó

Colombia

Hola John,

Sí, estoy muy interesado en tus comentarios.

Saludos,

-Valentín


Sat Sep 11 20:45:39 CDT 2010

deseo ser parte de ustedes. gracias
 

alex
peru -tarapoto -

Perú

Hola Alex,

No necesitas hacer nada en especial para ser parte de nosotros. Puedes visitarnos cuando quieras. También puedes añadir refranes usando este formulario:

http://refranes.dechile.net/aporte.html

Las únicas páginas que requieren registración son las de etimologías. Llena este formulario:
http://etimologias.dechile.net/membresia.html si quieres:
  1. Leer  comentarios que nos han dejado nuestras visitas.
  2. Consultar un tema etimológico con otros miembros.
  3. Contribuir etimologías (añadir una palabra nueva al diccionario).
  4. Hacer correcciones al diccionario.

Saludos,

-Valentín


Thu Sep 9 18:47:40 CDT 2010

Navegando me encontre con este sitio que lo encuentro mu...y bueno entretenido y didactico. Felicitaciones Valentin por tu buena idea, espiritu de raton de biblioteca para recolectar tantos datos para deleite de tus lectores. Desde hoy lo tengo en mis favoritos para incrementar mi pobre cultura. Una vez mas felicitaciones y gracias por tu buen trabajo.
 

PATRICIO CARREÑO
CHILE

Chile

Hola Patricio,

Muchas gracias por tus palabras de apoyo. Palabras como las tuyas me motiva a seguir adelante.

Saludos,

-Valentín


Wed Sep 8 21:00:37 CDT 2010

Tengo que felicitarte Valentín por tu muy buena página, y por tu dedicación a ellas, la que más me gusta es la de las etimologías, se me hace muy interesante saberlas, es más, a veces me paso horas leyendolas. Aunque sí hay 2 cosas que me gustaría poder señalar, aunque me encanta la página, yo creo que le vendría bien un rediseño a la página (claro, es solo una idea(:!), y lo segundo, es que, ¿de verdad todos los chistes son para mayores de 18 años? Yo no los tengo, y cómo que me gustaría verlos jajaja. Saludos
 

Ariel Milanca Terán
Santiago, Chile

Chile

Hola Ariel,

Sí mucha gente me dice que cambiarían el diseño, pero no me dicen como. Además me gusta el diseño que tengo ahora... No muy "fancy", sino simple y rápido.

Sí, los chistes son también para adolescentes. Lo que pasa es que no quiero que se me enojen los papas.. jajaja.

Saludos,

-Valentín


Mon Sep 6 19:01:47 CDT 2010

Estimado Valentin: Me gusta mucho el sitio, especialmente el area de "Etimologia". Los comentarios, tan importantes y llenos de erudiccion a veces,nos permiten llegar al meollo de la relacion entre lengua y cultura. Mi unica frustracion con el sitio es no poder "copiar" los analisis y comentarios que se hacen para poder estudiarlos despues. Muchas veces son pasajes enteros en griego o latin, con pronunciacion y traduccion que me gustaria analizar con mas tiempo, pero no hay forma de copiarlos en un documento, digamos. Y en realidad no entiendo a que se debe eso. Por lo demas, un gran sitio, y mis felicitaciones por ello. Saludos fernando
 

fernando
uruguay

Uruguay

Hola Fernando,

Entiendo tu frustración.  Me llegan muchos comentarios como el tuyo. Ver mi respuesta a preguntas frecuentes y mi anuncio de copyright.

Saludos,

-Valentín


Sat Sep 4 07:02:32 CDT 2010

Valentín, Ante todo, felicitarte por tu excelente trabajo. Estaba buscando latinismos y tu página me sirvió excelentemente. Confío que el material que te he pasado te sea útil. Quid pro quo. Estoy escribiendo una novela histórica donde salen personajes eclesiásticos, escenas bélicas, etc, y necesitaba hacer creíble mi personaje religioso, por lo que tus frases me parecen perfectas para ambientar sus conversaciones. Por todo ello, y estando completamente de acuerdo con tu política de no copiar y pegar y de no abusar del trabajo de otros, quería incluir tu nombre -y profesión, o aquello que creas interesante- en los agradecimientos del final del libro. A la espera de tu respuesta positiva, y confiando que sigas ampliando los brocardos latinos para conocimiento de todos, aprovecho la ocasión para saludarte desde Catalunya. Atentamente, Jordi Navarri i Ginestà
 

Jordi Navarri Ginestà
Bogotá, Colombia

Colombia

Hola Jordi,

Muchas gracias por las frases!!!

Ya arreglé el libro de visitas y pude restaurar los comentarios perdididos.

Saludos,

-Valentín


Thu Sep 2 17:21:15 CDT 2010

hola a todos me guzta mucho este idioma por k con el puedes aprender ablar muchaz otraz mas en todod el mundo y es util para aquellos profesionistas
 

erika
mexico

Mexico

Hola erika,

Muchas gracias por tus comentarios.

Saludos,

-Valentín


Fri Aug 27 01:56:40 CDT 2010

hola espero m puedan aiudar lo q pasa es q ultimamente he recibido mensajes en los kuales aparecen unas palabras raras y kiciera saber q significan y d donde provienen y entenderlo algo asi komo (sulem sulem) y (lune)y (nos)(nagme) y pos no se q kiere decir espero pronta respúesta y gracias
 

jonas
mexico

Mexico

Hola Jonas,

Me parece que te falta aprender mucho todavía... Cuida tu ortografía.. La mía también es mala, pero estoy mejorando..

Saludos,

-Valentín


Sun Aug 22 12:59:07 CDT 2010

Hola! Hace ya varios meses que conozco esta página, la reviso de vez en cuando, me parece fascinante el material, sobre todo la historia del castellano y las etimologías. Espero que el sitio crezca, es una labor muy noble, eh, recopilar esta información sobre nuestra cultura hispana, me agrada saber que a pesar de las distintas nacionalidades, en latinoamérica tenemos ese vínculo, todos somos hispanos. Felicidades por el sitio, enhorabuena! P.D: Es cierto que pareces Baco en tu foto jejeje.
 

Michelle
Monterrey, México

Mexico

Hola Michelle,

Muchas gracias por tus palabras. Sí, es cierto. Este idioma nos vincula a todos. La mayoría de los contribuidores no son chilenos, como puedes ver en estas banderas.

También es cierto lo de mi apariencia con Baco... Salud, jajaja.

Saludos,

-Valentín


Thu Aug 19 13:51:57 CDT 2010

la seccion de etimologia me parese estupenda para aprender
 

victor valera isidro
guadalajara jalisco mexico

Mexico

Muchas gracias Victor,

Saludos,

-Valentín


Mon Aug 16 19:25:22 CDT 2010

Pudiera dar mas informacion antes espero su respuesta nota soy BOLIVIANA Y POTOSINA atte maria delc muy buena la pagina,es de Chile la pagina?pregunto.
 

maria del cielo
argentina

Bolivia

Argentina

Hola María,

Sí, la página es de Chile porque soy chileno. También es rusa porque mis padres son rusos. También es de Estados Unidos, pues ahí radico y ahí están los servidores (computadoras).

Saludos,

-Valentín


Sun Aug 8 09:39:45 CDT 2010

En el norte del Peru, hay una ciudad antigua que se llama Jequetepeque desearia saber si tiene algun nexo con la cultura nahuatl cultura que admiro mucho, atentamente David.
 

David Emilio Rodriguez Caballero
Chimbote, Ancash, Peru

Perú

Hola David,

No tengo la respuesta en estos momentos. Voy a consultar con un amigo.

Saludos,

-Valentín


Wed Aug 4 23:40:02 CDT 2010

ME AGRADA , LA OPORTUNIDAD DE CULTIVARNOS EN CADA OPORTUNIDAD, ESTE ES UN MEDIO DIGNO PARA ESE OBJETIVO , QUISIERA APORTAR LO RELACIONADO A LAS CIENCIAS NATURALES Y A LO REFERNTE AL LENGUAJE HAHUATL, A SUS ORDENES
 

RICARDO DE LA TORRE
JALISCO MEXICO

Mexico

Muchas gracias Ricardo,

Saludos,

-Valentín


Wed Jul 28 12:08:09 CDT 2010

Qué buena página, yo quiero aprender Griego... Yo quiero! Yo quiero! Yo quiero!
 

Julián Angarita
Bogotá, Colombia

Colombia

Hola Julián,

Que bueno... Sigue estudiando.

Saludos,

-Valentín


Mon Jul 26 18:19:08 CDT 2010

Hola, estoy preparando una revista educativa como parte del Postgrado en Didáctica Universitaria. La misma será publicada en la página web de la Universidad Columbia del Paraguay y también la distribuiremos en forma gratuita a otras universidades del país. Una de sus partes se llama "Curiosidades". Me gustaría saber si en ella puedo presentar los datos que escribes en la página "Etimología de CALIDAD". Mi idea es poder copiar todos esos datos y presentarlos en un cuadro independiente como "Copiado con permiso de la página http://etimologias.dechile.net/?calidad" Si no recibo respuesta a este correo entenderé que no estás de acuerdo con la publicación. De igual manera estos datos me sirven para enriquecer mis conocimientos sobre este tema. Además arpovecho para felicitarte por la iniciativa para compartir y publicar estos datos muy interesantes. Lic. Gretty Chavez Nutricionista Mat. Prof. 528 Paraguay
 

Gretty Chavez
Paraguay

Chile

Hola Gretty,

Tuve problemas con el libro de visitas y no vi tu mensaje hasta hoy (8 de Septiembre, 2010). Por favor trata de contactar conmigo otra vez.

Saludos,

-Valentín


Mon Jul 19 15:03:42 CDT 2010

holas qisera saber si las raices latinas son unicas qe ustedes tienen buen o mi nombre e s yosue soy de peru del departam,ento de puno ciudad juliaca me gustaria saber mas sobre las raices latina y qiero aprender mas garsias chau suerte dios qe les vendiga
 

hugo yosue
puno peru

Perú

Hola Hugo,

Tenemos raíces griegas e indoeuropeas también.

Saludos,

-Valentín


Thu Jul 15 19:24:23 CDT 2010

Me en canto la pagina¡ tengo una amiga chilena que me recomendo visitarla y quiero felicitarte ¡¡¡
 

Ana Flores
Mexico

Mexico

Gracias Ana,

Saludos,

-Valentín


Tue Jul 13 10:07:52 CDT 2010

Interesante las etimologías... saludos desde Chile. PD; Incorpora Twitter, serpia interesante.
 

Diego
Chile

Chile

Hola Diego,

Ya tengo twitter:

http://twitter.com/etymos

Saludos,

-Valentín


Sat Jul 10 15:13:27 CDT 2010

Hola Valentín, hallé tu página buscando la etimología de una palabra, y te felicito por tu trabajo, muy bien estructurado y de gran utilidad. Salvador Frigola Sala (Palafrugell - Girona - España)
 

Salvador Frigola
España

España

Muchas gracias Salvador,

Saludos,

-Valentín


Wed Jun 30 14:13:36 CDT 2010

muy bueno lo de las etimologías 

mbs
argentina

Argentina

Gracias mbs,

Saludos,

-Valentín


Fri Jun 18 20:32:54 CDT 2010

etimologias 

carlosgarcia
venezuela

Venezuela

Hola Carlos,

Gracias por firmar el libro.

Saludos,

-Valentín


Wed Jun 16 20:19:10 CDT 2010

hola valentin.....me gustaria conocer la historia del vernier..o calibrador...muy utilizado en metalmecanica... 

carlosgarcia
venezuela

Venezuela

Hola Carlos,

Ya tenemos algo al respecto aquí: vernier. Que raro que no la encontraste. Aquí tenemos un video de como buscar palabras en nuestro diccionario: Cómo Buscar.

Saludos,

-Valentín


Tue Jun 15 21:19:46 CDT 2010

encontre de casulidad la pagina y me gusto mucho,,porque me interesa saber el origen de las cosas..yo soy operador de maquinas y herramientas (tornero)... hace mas de 20 años y queria saber que elemento era widia...ya que tengo dos estudiantes de una escuela tecnica de mi estado haciendo la pasantia en la empresa..ellos le dicen al carburo de tunsgteno..VIDRIA...yo los corrijo pero ellos insisten en llamarlo asi..yo tenia enntendido que este material lo produjo una empresa suisa llamada WIDIA hace muchos años..de alli parte el nombre al carburo de VIDRIA..por su parecido fonetico con WIDIA..me gustaria ser un miembro mas de su club,,ya me afilie pero no puedo leer los cometarios ni abceder a nada..me gustaria una respuesta..un saludo fraternal desde barinas..venezuela...carlos garcia..
 

carlosgarcia
venezuela

Venezuela

Hola Carlos,

Es una empresa alemana llamada Krupp Stahl AG (AktienGesellschaft-Sociedad Anónima). Ver aquí: widia.

Saludos,

-Valentín


Tue Jun 15 20:59:10 CDT 2010

He llenado en forma correcta mi solicitud de membresía pero no he recibido el prometido correo en el que debería completar mis datos. Ruego a usted tenga a bien confirmar o desestimar mi pretención. Salvador Héctor Tortosa. 
 

Salvador Héctor Tortosa
Potrero de Garay, Córdoba, Argentina

Argentina

Hola Salvador,

Mandé otros dos.... Dime si no te llegaron....

A lo mejor fueron filtrados. Fíjate en la carpeta de Correo electrónico no deseado.

Saludos,

-Valentín


Mon Jun 14 15:17:55 CDT 2010

exelente explicacion
 

antonio garcia
Venezuela

Venezuela

Muchas gracias, Antonio.

Saludos,

-Valentín


Sun Jun 13 10:56:07 CDT 2010

Que tal Valentin, yo estaba buscando la palabra traslapar, pero , o nose buscar o no figura en la pagina, igualmente me encontre con un sitio maravilloso ! que bueno que haya personas como vos que tengan mi misma pasion... segui asi !
 

cristina saavedra
Rosario Argentina

Argentina

Hola Cristina,

Puse algo al respecto aquí: traslapar.

Saludos,

-Valentín


Fri Jun 11 13:05:48 CDT 2010

Que facil es marcar una linea recta lo dificil es andar en rectitud,cuantas personas marcan con el dedo la vida de los demas personas
 

Marco Antonio Marmolejo Rosales
Huanchaco La libertad Peru

Perú

Bien dicho, Marco Antonio.

Saludos,

-Valentín


Wed Jun 9 22:24:10 CDT 2010

Enhorabuena Valentin! Excelente trabajo! Serena
 

Serena
Italia/ Brasil

Brazil 

Italia

Muchas Gracias Serena,

Un abrazo,

-Valentín


Sun Jun 6 17:08:38 CDT 2010

quechua de mapuche
 

fredd_love_2008m
mapuche

Chile

Hola Fredd,

En realidad son lenguas diferentes.

Saludos,

-Valentín


Fri Jun 4 07:41:54 CDT 2010

Saludos Valentín. Encontré tu página buscando una de "etimología". Me gusta (por ahora, pues acabo de toparme con ella) por lo bien estructurada que está. ¿Sugerencias? quizá se pudiera incluir ejemplos, para ayudar al llenado del libro de visita. Realmente la página no tiene "desperdicio", está completa. Siempre he querido hacer una como esta, pero en lugar de Chile, Venezuela, pues aquí vivo hace mas de 57 años y en lugar de Rusia, El País Vasco, lugar donde nací y de donde son mis padres. Me voy a dar el tiempo para navegar en ella y después podré hacer algún otro comentario, con mayor conocimiento y responsabilidad.
 

Víctor F. Nimo
Puerto La Cruz, Anzoátegui, República Bolivariana de Venezuela

Venezuela

Hola Víctor,

Gusto de conocerte y saber que tenemos varias cosas en común.

No entendí muy bien lo de ejemplos. El libro de visitas es de formato libre. Es decir, uno puede poner lo que quiere. Además puedes usar como ejemplo lo que han puesto lo demás. Tengo archivos más de 13 años (desde 1998) con ejemplos, jejeje.

Saludos,

-Valentín


Tue May 25 14:08:41 CDT 2010

yo quisiera pertenecer al grupo de ustedes  

horacio peña
republica dominicana

Republica Domenicana

Hola Horacio,

Ya eres del  grupo, con solo visitándonos. También nos puedes seguir en Twitter.

Saludos,

-Valentín


Mon May 24 00:26:15 CDT 2010

Valentín, me encantó tu página! voy a aprender de todo, je! gracias.
 

Gloria
Argentina

Venezuela

Hola Gloria,

Gracias por firmar mi libro de visitas.

Saludos,

-Valentín


Thu May 20 20:23:09 CDT 2010

''''
 

Liliana Maldonado
Monterrey, Mexico

Mexico

Hola Liliana Maldonado,

Saludos,

-Valentín


Sat May 8 11:40:22 CDT 2010

a eso es todo chauu y gracias mi ese libro me encanta por que yo le leo mucho con todo mi vida
 

perci
peru

Perú

Gracias Perci,

Saludos,

-Valentín


Fri May 7 16:42:04 CDT 2010

yo les queria decir que el libro de visitas es muy bonito
 

viviana ok...
el meta

Colombia

Hola Viviana,

Muchas gracias.

Saludos,

-Valentín


Wed May 5 21:52:06 CDT 2010

Tranchete en el estado de Zacatecas, México es un hoja afilada, curva en forma de "C" y que se guarda en la cacha con de forma igual al abrir la hoja de su cacha, parece una "S".

Gracias

pedro valdez o
mexico

Mexico

Hola Pedro,

Sí, tienes razón. Tenemos algo al respecto aquí: tranchete.

Saludos,

-Valentín


Tue May 4 08:31:21 CDT 2010

soy vencedor
 

manuel
colombia

Colombia

Que bueno, Manuel,

Saludos,

-Valentín


Wed Apr 28 18:44:33 CDT 2010

Saludo cordial desde Colombia, (Medellín) Necesito ayuda: ¿La palabra antagonista es parasintética?, ¿por qué?

Soy docente de Lengua Castellana en el grado 11 y a mis estudiantes les formularon esta pregunta y la verdad pienso que no es parasintética pero no he logrado que alguien me aclare la duda.

Entre, psicoterapéutico y ántagonista , cuál es parasintética.

Valentín, si me puedes colaborar, gracias. A propósito encontré tu página buscando ayuda.

Martha Judith Hincapié G
Medellín, Antioquia, Colombia

Colombia

Hola Martha,

Según el DRAE, parasíntesis es la formación de vocablos donde intervienen la composición y derivación. Me parece que ambas palabras son parasintéticas, si consideramos sus raíces griegas: 

Primitivo
Composición
Derivación
Parasíntesis
Raíz


ἀγών (agón = disputa, lucha)

No tenemos una palabra en castellano sólo con la raíz, pero tenemos varias compuestas como: agonizar, agonía, agonioso, etc.
Prefijo + raíz


αντι- (anti = contra) + ἀγών


Tampoco tenemos palabras compuestas con sólo con anti + agón
Raíz + sufijo

-ista (inclinado a)


agon + ista

La palabra agonista está presente en castellano
Prefijo + raíz + sufijo

Anti + agon + ista



Antiagonista, sería una composición, no parasíntesis.
Raíz

Ψυχη (psyche = alma)




No existe en castellano la palabra psique o psico (aunque psico- sí es un reconocido elemento compositivo)
Raíz + Raíz

θεραπεύω
(therapeo = yo cuido, yo presto atención)


No tenemos una palabra compuesta psicoterapeo, pero sí otra parasintética con el sufijo -ia
psicoterapia
Raíz + Sufijo
-τικός (tikos = relativo a)


Terapéu + tico

Si existe la palabra terapéutico en castellano.
Raíz + raíz + sufijo


Psico + terapeo + tico

Sí sólo consideramos sus raíces castellanas entonces ninguna de las dos sería parasintética. Pero si nos atenemos a los conocidos elementos compositivos, entonces psicoterapeutico sí es parasintética, pero no antagonista, pues agon- no es considerado un elemento compositivo por el DRAE.

Saludos,

-Valentín

PD: No me quedé satisfecho con la respuesta que te dí, así que le pregunte a mi amiga Helena, quien es experta en esta materia. Esto fue lo que me contestó:

   Estrictamente sólo sería parasintética psicoterapéutico, pues los lingüistas más precisos y exactos consideran que parasíntesis es lexema + lexema + morfema derivativo o sufijo. En esa tesis encuentras a todos los especialistas de lingüística estructural. Entonces es equivalente a lo que más llanamente llamamos vocablo compuesto que se compone de al menos dos raíces, y como casi todas las palabras, lleva algún sufijo, sea derivativo (-ico, al, ino, ción...etc.) o sea gramatical (sufijo de género o/a, de plural, etc.). Esto suele ser lo más correcto. Algunos en cambio en la práctica admiten como parasíntesis la combinación prefijo+lexema+sufijo, es decir, no un verdadero compuesto lexemático sino un término modificado (la prefijación se llama modificación o desarrollo): en este caso admitirían antagonista que lo que lleva es un prefijo ante la raíz o lexema.

     La mayoría de los lingüistas que conozco sin embargo prefieren no usar el término parasíntesis, y recurren a los más corrientes de compuesto o modificado, para distinguir del simple derivado que sería el formado por una simple raíz o lexema y un sufijo de derivación, como por ejemplo terapéutico o verdoso.

     En estos casos dejan el término parasíntesis para describir fenómenos más recientes de la lengua, consistentes, no ya en combinación etimológica de raíces que pueden aparecer en cualquier posición como los típicos compuestos (acuífero, psicotécnico, etc.), sino en soldar palabras que existen sueltas en la lengua moderna, para sintetizar nuevos vocablos como en "palabra-frase" poniéndolos "al lado" (al lado es pará, en griego) y soldándolos, como por ejemplo, cantamañanas, quinceañero, catacaldos, parteluz, etc., en que como vemos existe tal cual canta y mañanas, cata y caldos, parte y luz, etc.


Fri Apr 23 14:16:03 CDT 2010

Me encanta el diccionario etimologico! Siempre me he preguntado de donde vienen las palabras espanoles. Saludos de EEUU
 

Jack
Davis, California, USA

Estados Unidos

Hola Jack,

Somos  casi vecinos. Vivo en San José, CA.  Cada vez que voy Tahoe a esquiar, paso por tu casa. También tengo varios amigos que fueron a UC Davis.

Saludos,

-Valentín


Fri Apr 23 12:43:10 CDT 2010

muchas gracias por tu portal, dime no se si podrias poner de donde sacan los comentarios su biografia de que libros o de que autores gracias
 

Roy
lima, lamolina ,Peru

Perú

Hola Roy,

No te puedo dar una lista completa, porque son muchas fuentes las que uso. Pero por lo general empiezo por el Diccionario de la Real Academia Española. Luego consulto a Corominas, Laurousse, Oxford, Webster, Covarubias, etc.

Saludos,

-Valentín


Mon Apr 19 21:09:12 CDT 2010

esto es fenomenal esta pagina gracias aclare muchas de mis dudas de lo que es paradigmas
 

gilberto Barradas
venezuela

Venezuela

Hola Gilberto,

Muchas gracias por tus bondadosas palabras.  Esta entrada de paradigma es una de mis favoritas...

Saludos,

-Valentín


Mon Apr 19 17:39:56 CDT 2010

hola quiero saber la historia de la palabra infructuoso 

lina
El Salvador

El Salvador

Hola Lina,

Puse algo al respecto aquí: infructuoso.

Saludos,

-Valentín


Sun Apr 18 13:04:59 CDT 2010

Esta idea de recordar nuestro pais de una forma alegre, con sabor criollo, y hispanidad es y sera la mas apreciada por todos los que estamos fuera de CHILE.

Viva Chile mierda!!!!!!!!!!!!!!!!!
 

Ricardo Martinez
Rancagua, Chile

Chile

Hola Ricardo,

Fue un placer de re-encontrame contigo después de tantos años de no tener contacto. Gracias por visitar estas páginas. Me alegro mucho que te hayan gustado. 

No te pierdas...

Un abrazo,

-Valentín


Thu Apr 15 20:20:35 CDT 2010

si a una cantante le dicen gusa que quiere decir. 

yuri salazar
colombia

Colombia

Hola Yuri,

Lo siento. No tengo  ninguna idea. La palabra gusa no está aceptada por la Real Academia Española.

Saludos,

-Valentín


Wed Apr 14 13:47:15 CDT 2010

quiero saber el significado de empirico
 

milagros
san carlos,venezuela

Venezuela

Hola Milagros,

Ya tenemos algo al respecto aquí: empírico.

Saludos,

-Valentín


Sun Apr 11 16:52:09 CDT 2010

deveria estar todo lo que buscamos con esactitud 

carlos
mexico

Mexico

Estoy de acuerdo, Carlos..

Por favor, mándame todo y lo publico inmediatamente, para que los otros visitantes no tengan el mismo problema que tuviste tu.

-Valentín


Tue Apr 6 21:17:56 CDT 2010

buscar el significado de ALGIBE.... y su etimologia de origen arabigo.
 

leonardo
Cordoba argentina

Argentina

Hola Leonardo

Eso!! Muchas gracias... y cuando lo termines de buscar, por favor compártelo conmigo. Así lo compartiré con los demás y le ahorrará trabajo a otras personas que visitan estas páginas.

Saludos,

-Valentín

PS: Me carga cuando la gente que ni conozco me da órdenes sin ni siguiera un "por favor".


Wed Mar 31 12:53:51 CDT 2010

por fabor arreglen esta pagina.. quiero encontrar algo y encuentro otra cosa. podrian poner opciones en paginas tambien.. suponele ,, vos pones diptongo, te podría poner para buscar si una palabra es diptongo o no lo es y haci sería mucho más sensillo.si pueden cambien la pagina
 

serena
argentina,provinci de bs. as. rojas

Argentina

Hola Serena,

Lamento mucho que no hayas encontrado lo que buscabas. Mi diccionario es etimológico. Es decir, explica el origen de las palabras.  Es un trabajo sencillo, pero aun así consume mucho de mi tiempo personal y me faltan miles palabras que agregar. Es interesante tu propuesta, pero no la puedo aceptar, pues simplemente no tengo el tiempo para hacerlo. Además es un trabajo que personalmente no lo encuentro tan satisfaciente como  el de conocer de donde vienen las palabras que usamos cada día.

Saludos,

-Valentín


Sat Mar 27 12:33:09 CDT 2010

quisiera utilizar en mi lenguaje palabras bonitas, esta de galimatias se le escuche a mi abuela hace muchos años, y me gustaba, aunque no entendia su significado, quisiera saber de palabras paresidas gracias.
 

martha lucia
colombia. bucaramanga

Colombia

Hola Martha,

Me alegro mucho que te haya servido la página.  Seguiremos añadiendo palabras poco a poco.

Saludos,

-Valentín


Sat Mar 27 11:00:40 CDT 2010

Felicitaciones por este compendio sobre nuestro hermosos idioma español. Encontré la página buscando el significado de la palabra "léxico".

Chau

Alvaro
Chía, Cundinamarca, Colombia

Colombia

Hola Alvaro,

Muchas gracias por tus palabras. Que bueno que hayas encontrado lo que buscabas. 

Saludos,

-Valentín


Wed Mar 24 02:13:31 CDT 2010

Entré al sitio, casi por casualidad, para consultar las expresiones latinas y quedé fascinada por la variedad de los temas abordados, que son desarrollados con rigor exento de academicismo o pedantería.

Sin duda dedica mucho tiempo a las páginas. Lo felicito y agradezco este notable aporte para todos los internautas.

Blanca Benavidez
 

Blanca Benavidez
Paraná- Argentina

Argentina

Hola Blanca,

Muchas gracias por  tus palabras de apoyo. Sí, toma mucho tiempo, pero vale la pena cuando me llegan palabras como las tuyas.

Saludos desde California,

-Valentín


Mon Mar 22 22:40:56 CDT 2010

interesantisimo le seguire consultando. 

mario ospina
colmbia

Colombia

Hola Mario,

Muchas gracias.

Saludos,

-Valentín


Tue Mar 16 10:28:57 CDT 2010


Tue Mar 16 10:28:57 CDT 2010

Salud Valentín.

Felicidades y gracias por la página sobre un ámbito que me resulta fascinante y creo que es muy importante en la evolución de la conciencia, pues que "sepamos hablar, escribir y leer" (encadenar letras y palabras con ciertos objetivos) no es suficiente, sino que es necesario saber pensar.

Las letras y las palabras son pan y agua nuestro de cada día en nuestra mente personal y en nuestras relaciones interpersonales, y de ahí la importancia de mantener nuestro alimento lo más puro posible. Como bien dices cada palabra tiene su historia. Es como un ser viviente que tiene sus secretos que revelar, y algo de ellos tiene que ver con nuestra psicología y modo de ser y vivir.

Salud a chilenos y a Chile. 

Pablo
Madrid, España

España

Hola Pablo,

Muchas gracias por  tus palabras de apoyo y sobretodo por tus contribuciones a las páginas de etimologías. Así poco a poco iremos aprendiendo a utilizar estas palabras. Estas palabras podemos leer con nuestros ojos en la pantalla, pero realmente salen de nuestras almas. Esas almas que han ido evolucionando por millones de años y han cruzando todo tipo de fronteras geográficas, políticas y étnicas. 

Saludos,

-Valentín


Tue Mar 16 08:45:41 CDT 2010

que buena pajina

juan
colombia

Colombia

Gracias Juan,

Saludos,

-Valentín


Thu Mar 11 16:32:28 CST 2010

Recién he llegado a esta página y me parece muy interesante, y puntual en las citas o referencias de las personas que investigan etimología; leí el copyright y me parece excelente, me gustaría ser miembro para aprender y aprehender más de ésta página, y estar en contacto con otros curiosos como yo. Cambiando de tema, envío un signo de paz y mi deseo para una pronta recuperación al hermano pueblo chileno, ya hice mi donación y me mantengo al tanto de las formas en soliciten apoyo.Regresando al punto de origen, gracias por este esfuerzo de mantener en nuestro conciente el significado de las palabras que decretamos a diario. saludos, paz y prosperidad para ti y los tuyos mi querido Valentín.
 

Fausto Xico
Toluca, México

Mexico

Hola Fausto,

Muchas gracias por tu donación y esas bellas palabras de apoyo.

Espero verte muy pronto en nuestra Sala de Miembros.

Un abrazo,

-Valentín


Wed Mar 10 14:54:22 CST 2010

Estamos todos los cubanos muy conmovidos por la desgracia que ha tenido que atravesar el pueblo chileno. Me ha parecido muy buena tu página. Ahora te tuteo porque veo que eres muy joven. Quisiera saber cómo puedo convertirme en miembro.

Muchas gracias.   

Olga
La Habana, Cuba

Cuba

Hola Olga,

Muchas gracias por tus palabras de apoyo al pueblo chileno.

Para convertirte en miembro tienes que llenar el siguiente formulario:

http://etimologias.dechile.net/membresia.html

Una vez que lo llenes te va llegar un correo electrónico indicando un enlace a seguir. Estarás registrada una vez que sigas el enlace y podrás:

  1. Leer  comentarios que nos han dejado nuestras visitas.
  2. Consultar un tema etimológico con otros miembros.
  3. Contribuir etimologías (añadir una palabra nueva al diccionario).
  4. Hacer correcciones al diccionario.

Saludos,

-Valentín


Sun Mar 7 11:28:05 CST 2010

Me parece muy gratificante el hecho de trabajar con las etimologías de las palabras, sobretodo en estos momentos cuando la palabra quiere ser subordinada por lo mediático. Me pareció interesante el aporte sobre el origen de la palabra profano y su etimilogía. Estoy empeñado en hacer un ensayo sobre la religión hoy; en cuanto lo termine prometo hacerle llegar un ejemplar. Gracias
 

Carlos Passaggio
Argentina

Argentina

Hola Carlos,

Mucha gracias por tus palabras.

Me gustaría mucho ver tu ensayo sobre religión... Ya sabes "Lo prometido es deuda", jejeje.

Saludos,

-Valentín


Thu Mar 4 14:15:24 CST 2010

Me encanta leer el dicionario etimologico cuando consiga uno bueno y a precio razonableme lo comprare gracias por la informacion que me llega de Ustedes
 

Vladimiro
argentina

Argentina

Hola Vladimiro,

Muchas gracias por tus palabras de apoyo. 

¿Eres ruso igual que yo?

Saludos,

-Valentín


Tue Mar 2 08:21:37 CST 2010

ESO ESTA MUI BIEN
 

wilson ortiz
REPUBLICA DOMINICANA

Republica Domenicana

Muchas gracias, Wilson,

Saludos,

-Valentín


Mon Mar 1 10:31:24 CST 2010

quiero saber si la palabra edecan es sobre el mito que debe ir un paso atras y otro a la izquierda del presidente de la republica? tiene que ser militar? deisculpen mi ignorancia gracias espero respuesta

Ana Sosa Frondoy
uruguay

Uruguay

Hola Ana,

Como explica Phillipe, edecán viene del francés "aide de camp", o sea, ayudante de campo. Originalmente se aplicaba a un ayudante  al jefe militar de un campo de batalla. Hoy también se aplica a ayudantes políticos.

Saludos,

-Valentín


Fri Feb 26 10:28:03 CST 2010

hola
 

jim
lima

Perú

Hola jim,

Saludos,

-Valentín


Fri Feb 26 09:28:52 CST 2010

Referente a "mapudungun", dungun significa "asunto y no "palabra"; o sea es "el asunto de la tierra".

Saludos,

Juankilikanta
 

Juanki Gumucio
Uppsala, Uppsala, Suecia

Suecia

Hola Juanki,

Gracias por el dato.

Saludos,

-Valentín


Fri Feb 26 06:57:14 CST 2010

Hola Valentín, fuimos compañeros de curso entre los 10 y 14 años de edad, si no me equivoco. Te felicito por tu página, es muy entretenida. Por si te interesa, acabo de crear un blog e intentaré escribir algunas cosas de estos lados.

Un abrazo.

Patricio Encina patoencina.blogspot.com
 

Patricio Encina
Concepción, Chile

Chile

Hola Pato,

Que bueno tener noticias tuyas, justo antes del  terremoto. Espero que tu y tu familia estén bien. Yo he estado tratando de comunicar con mi hermana  (Marina) y no he podido. Ojala te llegue este email  pronto y me puedas dar noticias de como esta todo por allá.

Me he acordado mucho de tí, en estos años. No se si viste que en 2005 tu prima Martiza fue la primera en firmar mi libro de visita.

También me he puesto con Walter Sandman y nos acordamos mucho de ti.

Saludos,

-Valentín


Thu Feb 25 19:44:16 CST 2010

من legendo Tüm والنتین سلام من و کار همه کسانی که جفت کلمه ای بسیار واقعی دقت : کامیون
 

کامیون
فارسی

Persia

Hola کامیون,

Muchas gracias por tu comentario. La verdad es que no se persa. Pero parece que tu comentario es acerca de camión. Tambie ya aprendí como se escribe Valentín con letras  árabes (والنتین) .

Saludos,

-Valentín


Thu Feb 25 17:18:20 CST 2010

RESPECTO DE LA PALABRA coincido plenamente con el segundo consepto etimologicamente podra querer decir una cosa pèro en la vil realidad adiccto o adiccion es no hablar de ahi es que la falta de comunicacion entre las personas llamese familiares amigos etc hace que un ser humano tome como via de escape la droga el alcohol el juego tambien la depresion es consecuencia de la adiccion debido a que el individuo no hace catarsis MARCELO DANIEL NICOTRA OPERADOR SOCIOTERAPEUTICO EN DROGADICCION EX ADICTO
 

MARCELO NICOTRA
mar del plata

Argentina

Hola Marcelo,

Gracias por tu comentario.

Saludos,

-Valentín


Thu Feb 25 08:59:58 CST 2010

Ante todo mi enhorabuena por esta pequeña fuente de cultura, que sacia tan bien nuestra sed. Quiero aprovechar para hacer una sugerencia, consulta. En España cerca de Murcia hay un pueblo que se llama Javali, si con "v" y estoy casi seguro de que procede de algún nombre árabe. ¿alguien podría decirme si tiene idea de que palabra es el origen de esto? Muchas gracias por anticipado.
 

José Antonio Regueiro Rodriguez
Cartagena, Murcia España

España

Hola José Antonio,

Me parece que es lo  mismo  que jabalí. Viene del  árabe y significa "monte".

 Saludos,

-Valentín


Sun Feb 21 19:14:45 CST 2010

Por favor, necesito saber qué significado comprende. en lengua náhuatl, de Mejico, la palabra con la que quieren expresar agradecimiento o : "Gracias" por... Sé que engloba muchos sentimientos. le agradezco si me puede responder. María Benitez Mail : hnasazules@yahoo.com
 

MARIA
URUGUAY

Uruguay

Hola MARIA,

Don Maximliano Mena Peraz, nos da la siguiente respuesta:

La raíz de la palabra es tlazohtli =  amor (erótico y romántico).

Deriva más concretamente a tlazocamati (forma más clásica) = te agradezco (Garibay)
Mati = decir, expresar; cuando se usa con "tla" o "tli" (foma más moderna) se inclina más hacia el "te agradezco" o "muchas gracias".

La idea de fondo es "te mereces mi amor por lo que has hecho".

En náhuatl cuando dos raíces se unen para formar una nueva palabra, la terminación de la primera se asimila en el nuevo vocablo.

En "tlazohtlimati", persiste la terminación "tli" de "tlazohtli", que no es la forma clásica para componer nuevas voces. por lo que tlazohtlimati se compuso libre y literalmente y significa: "expreso cariño".

Saludos,

-Valentín


Sun Feb 21 07:17:54 CST 2010

Felicitaciones y gracias por este sitio Vuelvo por aquí de cuando en cuando y siempre me llama la atención algo que me había perdido. 

Pepe
Alicante, España

España

Hola Pepe,

Muchas gracias por tus palabras.

Saludos,

-Valentín


Sat Feb 20 12:36:14 CST 2010

Quiero agradecerles por su trabajo que es muy importante para mi aunque parezca increíble aveces es muy complicado incluso en las Bibliotecas con seguir un buen diccionario etimológico. Recientemente encontré su pagina, anoche, y me parece maravillosa. Quisiera saber si es posible hacer preguntas sobre ciertas palabras o expresiones... que quizás aun no se encuentren en su pagina y bueno también si es posible que me contesten... Nuevamente muchas gracias por su trabajo es simplemente buenísimo
 

Luz Karime
Colombia

Colombia

Hola Luz Karime,

Muchas gracias por tus palabras de apoyo. Sí, puedes hacer preguntas (con tal de no abusar) a nuestros miembros. Te tienes que registrar primero, llenando este formulario:

http://etimologias.dechile.net/membresia.html

Una vez que te registres puedes hacer tu pregunta usando el botón "Consulta con los miembros", en nuestra Sala de Miembros;

http://etimologias.dechile.net/miembros/

Saludos,

-Valentín


Sun Feb 14 06:01:05 CST 2010

vivo en lanzarote, nacido en la provincia de lleida en una casa que se llama cal valenti. 

blasi
lanzarote

España

Hola blasi,

Saludos,

-Valentín


Tue Jan 19 17:06:52 CST 2010

Excelente página, te felicito y ojalá habras nuevas secciones.

muchos saludos.

Luis
Chile

Chile

Hola Luis,

Me gustaría , pero ya tengo muuuchas secciones. Mi señora se enoja conmigo, pues ya le dedico demasiado tiempo a esta cuestión, jejejeje.

Saludos,

-Valentín


Mon Jan 18 22:48:23 CST 2010

Hola Valentín.

Gracias por tu página, que me agrada mucho.

Que te vaya muy bién.

Hasta luego.
 

David Benjamín Arrieta González
México

Mexico

Hola David Benjamín,

Muchas gracias por firmar el libro y tus palabras de apoyo.

Saludos,

-Valentín


Wed Jan 13 15:38:17 CST 2010

Hola!

Muy interesante el sitio... con información buena buena...

Revisando los chilenismos, no se si cuentas con "estar p'a la corneta" y "estar listo p'a la foto", de no ser así te diré que el primero aplica para aquel difunto que era ingresado por las puertas del Cementerio General(no se en que época), donde era recibido por un toque de cornetas. El segundo, era similar, pero esta vez, para el mismo difunto (u otro) era publicada una foto en el obituario del diario (no se cual era ni en que época se realizaba).

En el fondo, ambos chilenismos significaban algo pareceido, el estar proximo a la muerte.

Bueno, gracias por el espacio y Exito !

Chau!

Hernán A.G.
Santiago, Chile

Chile

Hola Hernán,

Muchas gracias. No los tenía, ni conocía la historia. Los añadí.

Saludos,

-Valentín


Mon Jan 11 16:34:28 CST 2010

me gustaria traducir la palbra geriatrio a griego
 

lucibia
españa

España

Hola Lucibia,

Me imagino que la palabra que estás tratando de traducir es geriatría. En griego es: γηριατρική.

Saludos,

-Valentín


Sat Jan 9 09:49:39 CST 2010

SU PAGINA DEBE SER MAS CLARA
 

VERONICA
ibarra

España

Hola Verónica,

Deberías ser más clara en tus críticas. Exactamente, a ¿cuál página te refieres? Tengo casi 4000 páginas de etimologías, además cientos de páginas de refranes, frases en latín, chistes, etc. 

¿Qué quieres decir con "más clara"?, ¿qué use un color más blanco?, jejeje

Saludos,

-Valentín


Thu Jan 7 20:38:11 CST 2010

Hola Valentín!

Fascinante el trabajo de recopilación de información que estás llevando a cabo. Llegamos a tu página buscando la etimología de la palabra "craso"... y nos hemos perdido en una interminable oleada de información preciosísima sobre lo que más amamos: las palabras.

¡Gracias!

Un saludo, 

Alicia.

Delenda est Carthago
España

España

Hola Alicia,

Gracias por ser la primera persona en firmar mi libro de visita este año.

Me alegro que te haya gustado este trabajo. Lo hago especialmente para gente como tu, que le gustan las palabras.

Me dí una vuleta por tu sitio de Delenda est Carthago Estuve viendo tu selección de frases latinas y me asombré de todos los detalles que tienes. Muy buen trabajo!!!!

También me encantó tu manera de explicar el origen de las palabras.

Todo muy, muy, bien!!! 

Un abrazo desde California,

-Valentín



Home
| Refranes | Chistes | Etimología | Ciudades